Lerne hebräisch 😉 das ist deine chance

  • Shalom-Hello / good day (literally, this greeting means “peace”)
  • Lehitra’ot! -Bye! (Most Israelis simply say “Bye!” or the pan-oriental “Yalla, bye!”)
  • Shabbat shalom! -A beautiful Sabbath! (to be used on Fridays and Saturdays-the Sabbath begins on Friday, when the first three stars are in the sky, an ends on Saturday at the same time.) Because not every Israeli is a hobby astronomer, the newspapers indicate the exact times)
  • Ani Tillee My name is Tillee (in Hebrew, the predicate is often omitted -literally translated here: I’m Tillee)
  • Ma shlomcha? (m.) / Ma shlomech? (f.) – How are you? (Israelis are not victorious, but are very different between women and men)
  • Ani ló mevin (m.) / Ani ló meviná (f.) – I do not understand (usually the interlocutors then switch to English, and you can relax)
  • Ma Nishma? -What’s new, how are you? (one is constantly asked, the best answer is: Sababa!)
  • Le’at, le’at-Always Calm (is especially used by cozy, older men and reflects a facet of the Israeli mentality that you especially remember If you’re in a hurry, check out the supermarket checkout – and just say Rakshnia! – “Just a second!”)
  • Kacha, kacha-so-lala (with a gracious forehead gesture and frown almost everywhere)
  • Le Chaim! -Prost ! Judaism allows the consumption of alcohol At the Jewish carnival festival Purim, it is even a kind of religious duty to get drunk vigorously)
  • Sababa or joffi-super, cool, beautiful (Slang with Arab roots, such as the Salutation Alan !, which means “Hello!” Linguistically, Jews and Arabs are often much closer than the Middle East conflict would suggest)
  • Ejn baja-No problem, everything is good (usually it is meant honestly-despite theirs often accused rough manners do not bother Israelis so fast)
  • Ejfó shoukh ha Carmel? -Where is the Carmel market?
  • Kama sé o’leh? -How much does it cost?
  • Sé jakar-This is too much (literally: that’s expensive) Indispensable for doing business in the market, where tourists usually have to pay significantly more than locals)
  • Ani ló jachol le shalem, jesh li shiv’a jeladim re’evim ba bait! – I can not pay that, I have seven hungry kids at home! (to hear in the wording on the Carmel market …)
  • Slichá-sorry
  • Tov-good
  • Todá-thanks
  • Todá Raba-thank you or thanks
  • Bewakasha-please
  • Ken-yes
  • -no
  • Beseder-okay, good
  • Bay! – Good bay
  • Hachufscha -The Holiday
  • Hashem-The Name
  • Boker tov-Good Morning
  • Eriv tov-Good Evening
  • Lemahla-Top
  • Lemata-Down
  • Tsair-Young Zeken / Jaschan-Old

Numbers

  • Agate-One (1)
  • Staim-Two (2)
  • Schalosch-Three (3)
  • Arba-Four (4)
  • Hamesch-Five (5)
  • Schesch-Six (6)
  • Sheeva-Sieben (7)
  • Schmone-Acht (8)
  • Tejscha-Newer (9)
  • Esir-Zehn (10)
  • Achat Esre-Elf (11)
  • Steim Esre-Twelve (12)
  • Slut Esre-Thirteen (13)
  • Arba Esre-Fourteen (14)
  • Chmesh Eesere-Fifteen (15)
  • Schesch Esre-Sixteen (16)
  • Schwa Esre-Seventeen (17)
  • Schmune Eesre-Eighteen (18).
Share this Page